Lucas Myers, a lifelong friend of Ted Hughes, writes: ‘Sylvia’s rival had been misrepresented. She was a touch too elegant for her own well-being, fundamentally very vulnerable, needed a lot of affection, and could remembe SS boots outside the railway carriage compartment as her family, half Jewish, approached the Swiss border.’
– Lucas Myers, ‘Ah, Youth … Ted Hughes and Sylvia Plath at Cambridge and After’ (from ‘Bitter Fame’ by Anne Stevens, Appendix 1).
Peter Porter writes of “the cruelty of excising Assia’s true part in the Hughes/Plath heritage, assigning her only the role of marginal temptress, whom we all seem to have allowed to be airbrushed out of literary history.”
Porter, an eminent Australian poet, knew Assia well. He writes of her: “She had wit, charm and generosity, and while she could be wilful and self-dramatising, she was also natural and straightforward. [Assia] grew up speaking German, Hebrew and English. She attended an academy for well-off Arab children who identified with the Mandated British. Somehow she acquired a beautifully modulated English voice long before she set foot in Britain.”
While answering an advertisement for a London flat placed by Hughes and Plath in a newspaper, the fourth and fatal attraction of her life began. My novel ‘Capriccio’ traces the vicissitudes, joys, and agonies of the love affair between Assia and Ted Hughes.
Excerpts from Peter Porter’s Review of ‘Lover of Unreason’ in The Guardian, Saturday, 28 October 2006